Példák: cső- és vezetékfektetés, szaniter telepítés, géptelepítés, víz- és csatornamunka, belső munkák, kikötői létesítmények és egyéb mélyépítés. [H60MC.pdf p2]
Tudasbazis - Műszaki adat: teljesítményfelvétel
Felvett teljesítmény: 1250 W. [H60MC.pdf p2/p51; termékoldal]
Tudasbazis - Műszaki adat: ütésszám
Ütésszám teljes terhelésnél: 1600/perc (1600 min⁻¹). [H60MC.pdf p2/p51; termékoldal]
Tudasbazis - Műszaki adat: névleges feszültség (területenként)
A dokumentáció 110/120/127/220/230/240 V változatokat említ; mindig az adattáblán lévő érték az irányadó. [H60MC.pdf p2/p51]
Tudasbazis - Műszaki adat: tömeg
Tömeg: 10,2 kg (tápkábel és oldalfogantyú nélkül / without cord, side handle). [H60MC.pdf p2/p51; termékoldal]
Tudasbazis - Műszaki adat: teljes hossz
Teljes hossz: 570 mm. [HiKOKI termékoldal]
Tudasbazis - Műszaki adat: szerszámszár
Szerszámszár: SDS max (bit shank). [HiKOKI termékoldal; H60MC.pdf standard tartozék: SDS-max shank]
Tudasbazis - Rezgés: deklarált kibocsátási érték (EN60745)
Vésésnél: ah,Cheq = 20,0 m/s²; bizonytalanság K = 4,3 m/s²; EN60745 szerinti mérés. [H60MC.pdf p4/p52]
Tudasbazis - Specifikációk változhatnak
A gyártó jelzi, hogy a specifikációk kutatás-fejlesztés miatt előzetes értesítés nélkül változhatnak. [H60MC.pdf p2/p51; termékoldal megjegyzés]
Tudasbazis - Kezelőszervek: fogantyúk
Munka közben a fő fogantyút és az oldalfogantyút kell fogni. A dokumentáció két oldalfogantyú-típust említ: rúd (bar) és D-típus. [H60MC.pdf p2; standard tartozékok]
Tudasbazis - Kezelőszervek: kapcsoló
A gép működtetéséhez kapcsoló (power switch) tartozik; csatlakoztatás előtt OFF állásban legyen. [H60MC.pdf p2]
Tudasbazis - Fő részegység: szerszámbefogás / bit holder
A dokumentáció említi a bit holder (szerszámbefogó) helyes beállítását; hibás beállítás veszélyes lehet. [H60MC.pdf p2]
Tudasbazis - Fő részegység: hengerház / cylinder case
Hosszabb használat után a cylinder case (henger köpeny) felforrósodhat. [H60MC.pdf p3/p51]
Tudasbazis - Karbantartási elemek: kenés és burkolatok
Kenőzsírcsere során említett elemek: forgattyú-/hajtómű burkolat (crank cover), hajtóműház (crank case), olajtömítés (oil seal). [H60MC.pdf p3/p51]
Tudasbazis - Karbantartási elemek: szénkefék
A motor szénkeféket használ (kopó alkatrész). A csere során említett elemek: rögzítőcsavar (set screw), hátsó fedél (tail cover), kefe-sapkák (brush caps), kefetartók (brush holders). [H60MC.pdf p3]
Tudasbazis - Első ellenőrzés: adattábla és hálózat
Ellenőrizd, hogy az áramforrás megfelel-e a termék adattábláján megadott követelményeknek. [H60MC.pdf p2]
Tudasbazis - Első ellenőrzés: véletlen indítás elkerülése
Győződj meg róla, hogy a kapcsoló OFF állásban van. Ha ON állásban dugod be, a gép azonnal elindulhat. [H60MC.pdf p2]
Tudasbazis - Első ellenőrzés: rejtett vezetékek
Falba/padlóba/mennyezetbe bontás előtt alaposan ellenőrizd, nincs-e beépítve elektromos kábel vagy cső. [H60MC.pdf p2]
Tudasbazis - Első ellenőrzés: szerszámbefogó és csavarok
Állítsd be megfelelően a bit holder-t, és munka elején ellenőrizd a csavarok meghúzását. [H60MC.pdf p2]
Tudasbazis - Hosszabbító kábel (ha szükséges)
Ha a munkaterület távol van az áramforrástól, megfelelő vastagságú és névleges terhelhetőségű hosszabbítót használj, és tartsd a lehető legrövidebben. [H60MC.pdf p2]
Rejtett vezeték vagy saját kábel érintésének kockázatánál szigetelt fogófelületen tartsd a gépet; ellenkező esetben áramütés érhet. [H60MC.pdf p2]
Tudasbazis - Biztonság: nedvesség és RCD
Ne tedd ki esőnek/nedves körülményeknek. Ha nedves helyen elkerülhetetlen a munka, RCD-vel (fi-relé) védett táplálást használj. [H60MC.pdf p1]
Tudasbazis - Biztonság: egyéni védőeszközök
A dokumentáció PPE példákat említ: szemvédelem, porálarc, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak, hallásvédelem (körülményektől függően). [H60MC.pdf p1]
Tudasbazis - Biztonság: por és felhulló anyag
Felfelé nézve végzett munka közben viselj maszkot. [H60MC.pdf p2]
Tudasbazis - Biztonság: magasban végzett munka
Magasan végzett munka esetén figyelj az alattad lévő tárgyakra és személyekre. [H60MC.pdf p2]
Tudasbazis - Biztonság: forró szerszám
A véső/szerszám működés közben és közvetlenül utána nagyon forró lehet; ne érintsd meg, égési sérülést okozhat. [H60MC.pdf p2]
Tudasbazis - Biztonság: robbanásveszély
Ne használd robbanásveszélyes környezetben (gyúlékony folyadékok, gázok, por jelenlétében). [H60MC.pdf p1]
Tudasbazis - Használat: munkatempó és erőkifejtés
A gép önsúlyát hasznosítva és két kézzel erősen tartva kontrollálható a visszarúgó mozgás. Közepes munkatempó javasolt; túl nagy erőkifejtés rontja a hatékonyságot. [H60MC.pdf p3/p51]
Tudasbazis - Használat: helyes fogás
Munka közben a fogantyút és oldalfogantyút fogd; ne a grip (A) résznél tartsd. Ha azt véletlenül meghúzod, a bull point (véső) kiugorhat. [H60MC.pdf p2]
Tudasbazis - Használat: gyári tartozékok
Bull point, cutter stb. használatakor a gyártó által kijelölt eredeti (genuine) alkatrészek használatát írja elő. [H60MC.pdf p2]
A termékoldal szerint a szerszám pozíciója 12 lépésben állítható (variable lock mechanism). [HiKOKI termékoldal]
Tudasbazis - Szerszámcsere: egy lépéses befogó
A termékoldal szerint a szerszám könnyen cserélhető egy lépéses (single-step) befogóval. [HiKOKI termékoldal]
Tudasbazis - Fogyóeszköz: szénkefék (auto-stop)
A szénkefék kopó alkatrészek. Ha a kopási határhoz érnek, motorprobléma jelentkezhet. Auto-stop szénkefe esetén a motor automatikusan megáll; ekkor mindkét kefét azonos típusra/számra kell cserélni. [H60MC.pdf p3]
Tudasbazis - Szénkefék cseréje: rövid eljárás
Lazítsd a rögzítőcsavart (set screw), vedd le a hátsó fedelet (tail cover), vedd ki a kefe-sapkákat és szénkeféket, cseréld, majd a kefe-sapkákat húzd meg és a fedelet szereld vissza. [H60MC.pdf p3]
Tudasbazis - Kenőzsír: csere szükségessége
A gép légmentesen zárt (por ellen és kenőanyag-szivárgás ellen). Hosszabb ideig használható zsírpótlás nélkül, de az élettartam érdekében időnként kenőzsírt kell cserélni. [H60MC.pdf p3/p51]
Tudasbazis - Kenőzsír: csereperiódus (ajánlás)
A dokumentáció szerint a kenőzsírt a szénkefék cseréjekor érdemes ellenőrizni; a cserét javasolt hivatalos HiKOKI szervizre bízni. [H60MC.pdf p3/p51]
Tudasbazis - Kenőzsír: csereeljaras (76 g)
Zsírcsere előtt kapcsold ki és húzd ki. Vedd le a (forgattyú/hajtómű) burkolatot, töröld ki a régi zsírt, majd tegyél 76 g HiKOKI Electric Hammer Grease A zsírt a házba. A burkolatot szereld vissza, az olajtömítést ne sértsd meg. [H60MC.pdf p3/p51]
Tudasbazis - Kenőzsír: anyag és beszerzés
A HiKOKI Electric Hammer Grease A alacsony viszkozitású; ha elfogy, hivatalos HiKOKI szervizben/kereskedőnél javasolt beszerezni. [H60MC.pdf p3]
Tudasbazis - Hiba: kapcsoló nem működik (nem kapcsol be/ki)
Ha a kapcsolóval nem lehet a gépet be- és kikapcsolni, a dokumentáció veszélyesnek tekinti; javítás szükséges. [H60MC.pdf p1]
Tudasbazis - Hiba: motor megáll (auto-stop szénkefe)
Ha auto-stop szénkefe van, a motor a kefe elhasználódásakor automatikusan megáll. Megoldás: mindkét szénkefét azonos számú új kefére cserélni. [H60MC.pdf p3]
Tudasbazis - Hiba: laza rögzítőcsavarok
A dokumentáció előírja a rögzítőcsavarok rendszeres ellenőrzését; ha lazák, azonnal utánhúzás szükséges, mert komoly veszélyt okozhat. [H60MC.pdf p3]
Tudasbazis - Hiba/hatékonyság: tompa tartozék
Tompa tartozék (pl. bull point, cutter) rontja a hatékonyságot és motorhibát okozhat; kopás esetén élezd vagy cseréld újra. [H60MC.pdf p3]
Hosszabb használat után a henger köpenye/cylinder case felmelegszik; égési sérülés elkerülésére óvatosság szükséges. [H60MC.pdf p3/p51]
Tudasbazis - Normális jelenség: visszarúgó mozgás
A dokumentáció „subsequent recoil motion”-t említ; kétkezes, stabil fogással jobban kontrollálható. [H60MC.pdf p3]
Tudasbazis - Normális jelenség: deklarált vs. tényleges rezgés
A deklarált rezgésérték a szabványos mérésből származik; tényleges használatkor eltérhet, ezért a kezelőt védő intézkedéseket a valós expozíció becslése alapján kell megválasztani. [H60MC.pdf p4/p52]
A dokumentáció szerint a szénkefék kopása a kopási határ közelében motorhibát okozhat; auto-stop esetén a motorleállás jelzés a csere szükségességére. [H60MC.pdf p3]
Tudasbazis - Rendellenes jel: kábel sérülése
A dokumentáció szerint a sérült vagy összegabalyodott kábel növeli az áramütés kockázatát; a kábelt óvni kell hőtől, olajtól, éles szélektől és mozgó alkatrészektől. [H60MC.pdf p1]
Ne üzemeltesd a gépet gyúlékony folyadékok/gázok/por jelenlétében; a szikrák meggyújthatják a port vagy gőzöket. [H60MC.pdf p1]
Tudasbazis - Szállítás: kapcsoló és véletlen indítás
Szállításkor ne tartsd az ujjad a kapcsolón; a dokumentáció szerint ez balesetet okozhat. [H60MC.pdf p1]
Tudasbazis - Szállítás: kábel kezelése
Ne a kábelnél fogva hordozd/húzd ki a gépet; a kábelt tartsd távol hőtől, olajtól, éles szélektől és mozgó alkatrészektől. [H60MC.pdf p1]
Tudasbazis - Karbantartás: áramtalanítás
Karbantartás és ellenőrzés előtt a gépet ki kell kapcsolni és a dugót ki kell húzni a konnektorból a súlyos baleset elkerülésére. [H60MC.pdf p3]
Tudasbazis - Karbantartás: tartozékok állapota
A tompa tartozék rontja a hatékonyságot és motorhibát okozhat; kopásnál élezés vagy csere javasolt. [H60MC.pdf p3]
Tudasbazis - Karbantartás: rögzítőcsavarok
Rendszeresen ellenőrizd, hogy a rögzítőcsavarok meg vannak-e húzva; lazulás esetén azonnal húzd meg. [H60MC.pdf p3]
Tudasbazis - Karbantartás: motor tekercselés védelme
A dokumentáció a motor tekercselését a szerszám „szívének” nevezi; óvd a sérüléstől és attól, hogy olaj/víz érje. [H60MC.pdf p3]
Tudasbazis - Karbantartás: szénkefék tisztasága
A szénkeféket tartsd tisztán, és ellenőrizd, hogy a kefetartókban szabadon mozognak-e. [H60MC.pdf p3]
Tudasbazis - Bérbeadás: kötelező átadandó elemek
Általános bérbeadói gyakorlat: gép + hordtáska + oldalfogantyú + kompatibilis SDS max véső (pl. bull point). Átadáskor rövid működéspróba és szemrevételezés (kábel/dugó/kapcsoló). [Bérbeadói gyakorlat; tartozékok: H60MC.pdf p2 / termékoldal]
Tudasbazis - Bérbeadás: használati és biztonsági tájékoztatás
Általános gyakorlat: átadni a kezelési utasítást, és kiemelni a dokumentált PPE-t (szemvédelem, hallásvédelem stb.), valamint a rejtett vezetékek ellenőrzésének fontosságát. [Bérbeadói gyakorlat; H60MC.pdf p1-p2]
Tudasbazis - Bérbeadás: visszavételi ellenőrzés
Általános gyakorlat: tartozékok hiánytalansága, csavarok lazulása, szénkefe/kenés állapota (ha rendellenesség jelzett), tisztítás és sérülésvizsgálat. [Bérbeadói gyakorlat; karbantartás: H60MC.pdf p3]
Tudasbazis - Szószedet: SDS max
SDS max: a szerszámszár/befogó típusa (bit shank), amelyet a termék a kompatibilis vésőkön feltüntet. [HiKOKI termékoldal; H60MC.pdf standard tartozék]
Tudasbazis - Szószedet: RCD
RCD (Residual Current Device): a dokumentáció szerint nedves helyen RCD-vel védett táplálás csökkenti az áramütés kockázatát. [H60MC.pdf p1]
Tudasbazis - Szószedet: Ütésszám
Ütésszám: a gép percenkénti ütésszáma teljes terhelésnél (1600/perc). [H60MC.pdf p2/p51]
Tudasbazis - Szószedet: Auto-stop szénkefe
Auto-stop szénkefe: ha ilyen kefe van a motorban, elhasználódáskor a motor automatikusan leáll; ez a csere jelzése. [H60MC.pdf p3]
Tudasbazis - Szószedet: Kopási határ (wear limit)
Kopási határ (wear limit): a szénkefén jelölt határ, amelyhez közeledve a dokumentáció szerint motorprobléma jelentkezhet. [H60MC.pdf p3]
Tudasbazis - Szószedet: EN60745 rezgésérték
EN60745: a rezgésösszérték meghatározására használt szabvány; a dokumentáció ennek megfelelően adja meg a kibocsátási értéket és bizonytalanságot. [H60MC.pdf p4/p52]
Tudasbazis - Dokumentált standard tartozékok
A csomag a főegységen túl tipikusan tartalmaz: hordtáskát (case), bull point vésőt (SDS-max shank), valamint oldalfogantyút (bar vagy D típus). [H60MC.pdf p2; termékoldal]
Tudasbazis - Tartozékok: eredeti alkatrészek használata
A gyártó előírja, hogy bull point, cutter stb. esetén a cég által kijelölt eredeti (genuine) alkatrészeket kell használni. [H60MC.pdf p2]